Жди Христа, будь готовой ко встрече,
Церковь "Новая Жизнь", ты нам Богом дана!
В ослепительно ярком, светлом, Небесном…
Да увидит весь мир, как ты ждешь Жениха!
Он грядет, твой Возлюбленный! Он придет, твой Желанный!
Ты воскликнешь: «О Боже! Час встречи настал!"
Истекают все сроки, утихают все склоки,
25 лет служенья в церкви Христа!
С днем рожденья тебя,
С днем рожденья!
Церковь ,
Церковь " Новая Жизнь",
дорогая моя!
Поздравлять с юбилеем, отмечать день рожденье,
Мы особенно рады сейчас и всегда!
И пусть светятся наши святые наряды.
«Без пятна и порока…»
Да, страницы библейские так говорят:
«Без пятна и порока», все, кто в Книге у Бога,
У свершений порога
Встретят Агнца Христа!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."